英文早点 | 1207-考研同源外刊精析解读 · 语音讲解

摘要: “削减,削减,削减!”这是唐纳德·特朗普总统想要命名一个亟待通过的共和党法案的口号,目的是改革美国税法。他承削减企业税率会给美国创造数百万个就业机会。

背景知识

“削减,削减,削减!”这是唐纳德·特朗普总统想要命名一个亟待通过的共和党法案的口号,目的是改革美国税法。他承削减企业税率会给美国创造数百万个就业机会。 最终,11月2日,共和党众议院领导人发布了一份“税收减免和就业法案”。对此税改,一些商界领袖欢呼雀跃。 美国商会称这是“解决问题的一个千载难逢的机会”。 全国制造商协会称这个计划“对于勤奋的制造商而言是一个大满贯”。 预计本月,该法案将在众议院投票,之后必须与参议院的税收法案协调。该计划的核心是将公司税率从35%大幅降低至20%。但是这与人们的期待还有些许差异。对跨国公司征税的改革,包括美国企业向外国子公司收取的所有款项的20%的消费税,这种恶意的边境税已经激怒了跨国公司,因为这将扰乱全球供应链。此外,私人股权行业可能是最不满意这个法案的业务选区。因此,特朗普这个改革将会是步履艰难。

BGM:Rooftops-JJ Weeks Band/Tedashi


昨日回顾

1206-考研同源外刊精析解读 · 语音讲解

今日早起卡

Your past is not your potential. In any hour you can choose to liberate the future.

今日翻译卡

The reaction from American business to tax reform is mixed


It would move America to a territorial system that taxes firms on income where it is earned, while taxing the $1.3trn or so of cash parked overseas by American multinationals (MNCs) at 12%. That all broadly pleases business.

 

The House plan introduces a 25% tax rate for non-corporate “pass-through” businesses, such as partnerships and corporations, which today pass on business income directly to shareholders for taxation on their personal tax returns.


英文文本选自:The reaction from American business to tax reform is mixed,Economist


<<  左右滑动查看下一个单词  >>

↓↓↓

broad  英 [br??d] 美 [br?d]                           

 释义:

  1. adj.(including a great variety of people or things)宽阔的,广泛的

  2. adj.(general;not detailed)概括的;一般的;不具体的

  3. adj.(covering a wide area)辽阔的;开阔的

  4. adj.(if sb has a broad accent,you can hear very easily which area they come

    form)口音重的;乡音浓的

  5. adj.(if some gives a broad hint,they make it very clear what they are thinking

    or what they want)明确的;明显的

  6. n.(an offensive way of referring to a woman)对女人的粗俗称呼:婆娘


词根词缀:

  1. 拟声词,发音“broad”时最后的音会稍长,从口腔向外蔓延,同时第一个音为“b→波”可以记忆为波向外蔓延→广泛的,开阔的

  2. 一个人涉及的方面比较广,对专业就会掌握的不精确→一般的,概括的

  3. 领导把近期的计划在大会上进传达使每个员工都知道→明确的;明显的

  4. 女人到处说丁老头的坏话,于是丁老头怒了向她喊了句“婆娘”

  5. 佟掌柜在?武林外传?中和从全国各地来的客人说话时一直都没有变回普通话→口音重的;乡音弄的


词源:

  • 来历不详,据说是在古英语中braithaz原意为“wide,not narrow”;14世纪晚期有演讲,口音的意思;1530年开始有广泛,宽宏大量的意思。广度的意思于1653年来原诺福克方言原意为“shallow,reed lake formed by the expansion of a river over a flat surface”;俚语“女人”的意思是在1911年,也许暗示着宽大的臀部,但它也可以追溯到美式英语的abroadwife,意思是一个女人(通常是个奴隶)远离她的丈夫。最早使用利于暗示着粗俗或低级、不道德的女人。


短语词组

  1. broad market  广阔的市场;大量的交易额

  2. broad bang  宽带

  3. in a broad sense  广义上讲

  4. broad bean  蚕豆

  5. broad daylight  光天化日;公开的

  6. broad spectrum  广谱

  7. broadway  百老汇


同源拓展:

  1. broadcast  播送,播放(b波+road马路+cast投射=广播的波在马路上投射→播放)

  2. browse  浏览(b波+row行、排+se看=用电波在每一行上观看→浏览)

  3. abroad  往国外, 到处, 海外(a=at在+broad广阔的=在广阔的地方→在海外)


同义替换:

  • wide, large, roomy, expansive, spacious “宽阔的;辽阔的”


真题解析:

  • (2011,英二,text1)It was only after “toddler” became common shoppers term  that it evolved into a broadly accepted developmental stage.

business  英[?b?zn?s] 美[?b?zn?s]

释义:

  1. n.(the activity of making, buying, selling or supplying goods or services for  

    money)商业

  2. n.(work that is part of your job)工作

  3. n.(a commercial organization such as a company,shop/store or factory)公司

  4. n.(important matters that need to be deal with or discussed)要事

  5. n.(the fact of a person or people buying goods or services at a shop / store )消费

  6. n.(something that concerns a particular person or organization)职责


词根词缀:

  1. 词根bisi=busy“忙”(bisi忙+ness名词后缀表示性质状态=繁忙的事→工作)

  2. Vocabulary in use用元音降级(a/e/i/o/u依次降级,本义不变)bisi中的/i/降一级为/u/=busy忙(此处i/y为相似音)

  3. 忙着与挣钱有关的事就是“商业,工作,要事”

  4. 这件事我会把它做好即使很忙就是“职责”


词源:

  • 来源于古英语中bisignes原义为“care,anxiety ,occupation”到14世纪中期英语中意思为“state of  being much occupied or engaged ”后被忙碌取代;14世纪晚期意为作为一种责任承担的义务;1590年意思是目前的情况;1727年有贸易,商业活动的意思;1840年第一次证明商业卡。


短语词组:

  1. business card  名片;商业名片

  2. in business  经商;在商界;在经营

  3. business management  企业管理;商务管理

  4. business development  商业开发

  5. business enterprise  工商企业;企业机构

  6. international business  国际商业;国际企业

  7. business scope  业务范围

  8. business week  商业周刊

  9. routine business  例行公事


同源拓展:

  • busiest  最忙的(busi忙+est形容词最高级=比什么都忙→最忙的)


同义替换:

  • work,trad, affair, job, function, occupation, commerce, profession职责,事物,商务


真题解析:

  • (2016,英一,text3)“This is one and only one social responsibility of business,”wrote Milton Friedman,a Nobel prize-winning economist “That is,to use its resources and engage in activities designed to increase its profits.”

introduce  英[Intra′dju:s] 美[Intra′dus]

释义:

  1. vt.(to tell two or more people who have not met before what each other′s names are)介绍,引荐

  2. vt.(~sb/sth to be the main speaker in a television or radio show,who gives details about the show and who presents the people who are it;to tell the audience the name of the person who is going to speak or perform)(电视或广播节目)做开场白;主持

  3. vt.(~sth to be the start of sth new)作为(新事物)的开头;使开始;创始

  4. vt.(to make sth available for use,discussion,etc.)推行;实施;采用

  5. vt.(~sth to bring a plant,an animal or disease to a place for the first time)引进(动物或植物);传入(疾病)


词根词缀:

  1. 词根intro=inter“里面,内部”;duc=induce“引导,引诱” introduce=(intro里面+duc引导+e=介绍,引荐) eg. introspect 反省;内省(intro里面,内部+spect扫描=在内心扫描,反省)

  2. Vocabulary in use 用形状相似记住词根intro,调整字母顺序(intro→intor),元音降级本意不变/o/降级为/e/=inter里面,内部

  3. 向内部的人引导一个不认识的人,就是“介绍、引荐”的意思啦;

  4. 在一档节目的开始引导出节目的主题,就是“开场白,主持”的意思啦

  5. 流行音乐在我们内地传开而后许多人对此狂热,就是“开始,开头”的意思

  6. 在内部引导使用一项新技术,就是“推行,实施,采用”的意思啦

  7. 在苹果树上嫁接一个桃枝产生新品种,就是“引进”的意思


词源:

  • 早在15世纪,从引言或拉丁文ducere引入,原意为“convey or bring (something) in or into”,intro-原意为“inward,to the insider”;意思是“提出,打开通知”是1550年开始的;从1650年代开始“把一个人变成另一个人”的感觉,相关“引入,介绍”。


短语词组:

  1. introduce oneself  自我介绍

  2. introduce myself  自我介绍

  3. introduce yourself  介绍自己

  4. introduce into  引进


同源拓展:

  1. introvert  内向(intro-向内+-vert转→内向)

  2. introspect  内省,反省 (intro-内在+spect扫描=内在扫描→反省,内省)

  3. introversible  可向内翻的(intro向内,入内,进入+vers转+able能....的→可向内翻的)

  4. intromit  插入,干预(intro向内,入内,进入+mit放=向内放进去→插入)


同义替换:

  • present with ,acquaint “介绍,告知”

  • innovate ,institute ,launch ,bring in “引出,开始”


真题解析:

  • (2014,英一,text4)In order to “change lives for the better” and reduce “dependency” George Osborne, Chancellor of the Exchequer, introduced the “upfront work search” scheme.

↑↑↑

<<  左右滑动查看下一个单词  >>


昨日长难句解析

He(Albert Einstein)also harbored a cheeky rebelliousness toward authority, which led one schoolmaster to send him packing and another to amuse history by declaring that he would never amount to much.



他(阿尔伯特·爱因斯坦)还对权威持放荡不羁的叛逆态度,这导致一位校长让他卷铺盖走人,另一位校长还说他永远不会有多大成就,在历史上并不会有什么建树。



1.我们来看这句话中的which,看到which前面有逗号,我们一般就可以判定which引导的是非限定性定语从句,我们先看which后面直接是动词led,显然这句话是缺少主语成分的,我们需要找出which从句的主语是什么,看逗号前面的是一个名词authority,我们把authority放到which的主语位置发现句义上是不通顺的,我们再找he试试,也是语义不通,那我们就该考虑了逗号前面这句话是否是which指代的呢?根据上下文的联系,我们认为which就是指代逗号前面的这句话,which引导非限定性定语从句; 

2.and 后面的another to是省略现象,完整的是 and lead another to amuse 



长难句音频解析版尽在“21天行动派”(详情请点击片头横幅

音频主播: Joanna-乔小乔

单词整理: 你若安好,你还得了

图文编辑: M

背景: 晶晶


首页 - 考研英语时事阅读 的更多文章: